Allgemeiner Sprachgebrauch – Teil 1

La necesidad hace maestros. ► In der Not frisst der Teufel Fliegen.
Más vale pájaro en mano que cientos volando. ► Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach.
Quien calla, otorga. ► Wer schweigt, stimmt zu.
Quien el peligro ama, en él acaba. ► Wer sich in Gefahr begibt, kommt darin um.
Quien los labios se muerde, más gana que pierde. ► Der Klügere gibt nach.
Quien mucho abarca, poco aprieta. ► Wer viel anfängt, bekommt nur wenig Zustande.
Todos los caminos conducen a Roma. ► Viele Wege führen nach Rom.
El uso hace maestro. ► Übung macht den Meister.
A la mujer brava, dalle soga larga. ► Lass die ungezähmte Frau an langer Leine!

A las casualidades también las carga el diablo. ► Hinter dem Zufall steckt oft der Teufel.
A las malas lenguas, tijeras. ► Gegen böse Zungen helfen nur Scheren.
A los locos y a los ni?os hay que darles la razón. ► Narren und Kindern soll man nicht widersprechen.
A pecado nuevo, penitencia nueva. ► Auf neue Sünde folgt neue Reue.
A quien Dios no le dio hijos, el diablo le dio sobrinos. ► Wem Gott keinen Sohn gegeben hat, dem gibt der Teufel einen Neffen.
Ruin senor cría ruin servidor. ► Wie der Herr, so das Gescherr.
Agua que no has de beber, déjala correr. ► Misch dich nicht in fremde Angelegenheiten.